Puoi amare qualcuno e lasciarlo da solo quando si ha più bisogno l'uno dell'altro?
Can you love someone and leave them behind right when you need each other the most?
Ma forse avrei dovuto seppellire i suoi vestiti... e lasciarlo alle formiche e agli avvoltoi.
What I should have done, maybe, was bury his clothes... and leave him to the ants and the buzzards.
Se potesse far uscire ciò che ha dentro e lasciarlo libero, affinché io possa prenderlo e tenerlo con me.
If he ever unlocks that inner man and lets him loose, so that I can grab him and hold him.
Voglio immergere Cocteau nella merda e lasciarlo in eterno ai suoi dolci pensieri.
I just want to bury Cocteau up to his neck in shit and let him think happy thoughts.
Potremmo costringerlo in un altra corazza e lasciarlo girare.
We could force it into another shell and let it swim.
Intendi startene qui e lasciarlo morire?
Are you just gonna sit here and let him die?
Forse dovrei andarmene e lasciarlo alla sua vita.
Maybe I should just go home and let him get on with his life.
Oppure potremmo accostare e lasciarlo qui.
Or we could pull over and just throw him out here.
Avrei potuto semplicemente licenziarlo e lasciarlo andare.
I could have just told him off and let it go.
Mi sembra solo sbagliato aprirlo, cucirlo e lasciarlo senza niente.
Just seems wrong to cut him open, sew him up and just leave him, you know, left with nothing.
Agnes, devi prenderlo con attenzione, portarlo fuori e lasciarlo essiccare al sole.
Agnes, I want you to carefully remove this, take it outside and let it dry in the sun.
E lasciarlo respirare da solo per tutto il tempo.
Let him breathe on his own the entire time.
Beh, potevamo... potevamo legarlo e lasciarlo nel bosco.
Well, we could... We could have tied him up and left him in the woods.
La mia amica Mary Alice si e' fatta saltare il cervello in quella casa, e tutto quello che dovrei fare e' lasciarlo trapelare, cosi' potremmo averla per una sciocchezza.
My friend Mary Alice blew her brains out in this house, and all I'd have to do is let that slip, And we'd get it for a song.
Avremmo dovuto portarlo davanti al portone e lasciarlo sugli scalini.
We should have just driven him to the door
Preferite non fare niente, e lasciarlo morire da solo?
So you'd rather do nothing, just let him die on his own?
Coprire il cappuccio in acqua calda e lasciarlo per qualche minuto.
Cover the cap in hot water and leave it for a few minutes.
Ho visto Craster prendere il suo figlio neonato e lasciarlo nel bosco.
I saw Craster take his own baby boy and leave it in the woods.
Il mio rappresentante sindacale sta arrivando, quindi ti suggerisco di toglierti quel tampone dal culo e lasciarlo libero.
My PBA rep's en route, so I suggest you pull that tampon out of your ass and cut him loose.
E ti porteremo a Zordon e lasciarlo essere il giudice.
And we'll take you to Zordon and let him be the judge.
Ma era cosi' dolce che ho deciso di abbandonare i miei piani e... lasciarlo fare.
But it was so sweet, I just decided to ditch my plans and let him do it.
La cosa migliore e anche l'unica che puoi fare per aiutarlo e' lasciarlo in pace.
And the best, the only way you can help, is leaving him alone.
Credi che gli permetterei di renderti la vita un inferno? e lasciarlo a piede libero?
Do you think that I would let him put my son through hell... and then just walk away scot-free?
Immagino di non poterlo semplicemente scolpire sul suo cranio e lasciarlo galleggiare lungo le rive dello Yangtze?
I suppose I couldn't simply imprint this on his skull and float him down the Yangtze?
La cosa importante e' lasciarlo acceso, e se venisse qualcuno, chiamami, ok?
Main thing is, you keep it running, and if anybody comes, you call me, a right?
Perche' far a pezzi quel garzone e lasciarlo li', e invece portare via gli altri?
Why would they tear that stable boy up leave him but take the others away?
Quando torno devi aspettare tre minuti, poi ti devi alzare, andare nello stesso bagno e prendere il tuo chip... e lasciarlo li'... in un punto dove sia difficile da trovare, tipo dietro il gabinetto.
When I come back, I want you to wait three minutes. I want you to get up, I want you to go to the same bathroom, I want you to take out your chip, and I want you to leave it there, somewhere where they're not gonna find it.
Se mi fate vomitare, ho intenzione di conservarlo, metterlo in sacchetti di plastica e lasciarlo sotto i vostri cuscini, stanotte.
If y'all make me puke, I'm going to save it, put it in little plastic bags, put it on your pillows tonight.
Puoi mandarlo in Siberia e lasciarlo morire di antracosi in una miniera di carbone, per quanto mi riguarda.
You can send him to Siberia and let him die of black lung in a coal mine, for all I care.
Ordina Dumbo fuori e lasciarlo volare nel cielo.
Sort Dumbo out and let him fly through the sky.
Se davvero lo amavi, dovresti accettare la tua morte e lasciarlo andare.
If you really loved him, you would accept your death and let him go.
Devi prendere del cherosene, versarlo sulla macchia e lasciarlo cosi per almeno un'ora.
You get some kerosene. You pour it on the stain. -Yeah.
La cosa peggiore che puoi fare e lasciarlo incompiuto.
Worst thing you can do is leave it unfinished.
Se lo ami veramente, la cosa migliore che puoi fare per Clark e' lasciarlo.
If you really love him, the best thing you can do for Clark is leave him.
Ricordi com'era Anna prima di andare via e lasciarlo con il bambino?
Remember what it was like it before Anna took off and stuck you with the kids?
E tutto cio' che dovete fare e' aprire la porta e lasciarlo entrare.
And all you gotta do is just open the door, and let Him right on in.
Dovevi prendere i soldi e lasciarlo stare.
You should have taken the money and left the guy alone.
Non penso che dovremo andarcene e lasciarlo qui.
I really don't think we should be leaving him.
Io dico di tenerlo legato, e lasciarlo qui.
I say we keep him tied up and leave him.
Versare il latte fresco della mucca in un piatto separato non in alluminio, metterlo sul fuoco e lasciarlo bollire.
Pour fresh cow's milk into a separate non-aluminum dish, put it on the stove and leave to boil there.
Togliere dal fuoco, chiudere il coperchio e lasciarlo fermentare per 20 minuti.
Remove from heat, close the lid and let it brew for 20 minutes.
In altre parole, devi essere aperto alla discussione e lasciarlo parlare liberamente.
In other words, you have to be open to discussion and let it speak freely.
Toglierlo dal fuoco e lasciarlo raffreddare.
Remove from heat and allow to cool.
O dovremmo rispettare la sua privacy, proteggere la sua dignità e lasciarlo in pace?
Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone?
Non ho idea di come farò, ma mi sono decisa a combinare i suoi pensieri ed i miei Non ho idea di come farò, ma mi sono decisa a combinare i suoi pensieri ed i miei in un libro, per poi pubblicarlo e lasciarlo a mio figlio.
I have no idea how I'm going to do it, but I am committed to compiling his thoughts and mine into a book, and leave that published book for my son.
I miei anni nel mondo degli hacker mi hanno fatto capire sia il problema che la bellezza degli hacker: semplicemente non riescono a vedere nel mondo qualcosa che non funziona e lasciarlo com'è.
My years in the hacker world have made me realize both the problem and the beauty about hackers: They just can't see something broken in the world and leave it be.
L'altra ragione è che -- Senza pubblicare l'intero codice e lasciarlo andare, Linux non sarebbe mai stato quello che è.
But the other reason is -- I mean, without doing the whole open source and really letting go thing, Linux would never have been what it is.
0.79119896888733s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?